ՄԻԱՎ-ով ապրող և հակառետրովիրուսային արդյունավետ բուժում ստացող մարդկանց կյանքի տևողությունը նույնն է, ինչ ընդհանուր բնակչությանը: Համապատասխանաբար, նրանք ունենում են ուղեկցող հիվանդություններ և բարդություններ՝ կապված տարիքի հետ, պայմանավորված վտանգի դասական գործոններով և բնորոշ վարակին կամ դրա բուժմանը: Հետևաբար, անհրաժեշտ է բուժման երկարատև պատմություն ունեցող հիվանդների սքրինինգ՝ սիրտ-անոթային հիվանդություններ, ածխաջրա-ճարպային փոխանակման խանգարումներ, օստեոպորոզ, քաղցկեղի որոշ տեսակներ հայտնաբերելու և կանխարգելելու համար: Թեև հակառետրովիրուսային ժամանակակից դեղամիջոցներն ավելի քիչ թունավոր են, քան առաջին սերնդի դեղամիջոցները, բուժում ստացող հիվանդներն անխուսափելիորեն տարեց են դառնում և «ամբարում» ուղեկցող հիվանդություններ ու նախորդ բուժումների կողմնակի ազդեցությունները: Այդ զարգացումն արդարացնում է բուժման նկատմամբ համընդհանուր և բազմամասնագիտական մոտեցումը:
L’espérance de vie des personnes vivant avec le VIH et recevant un traitement antirétroviral efficace rejoint celle de la population générale. En conséquence, elles sont exposées à des comorbidités et des complications : liées à l’âge, déterminées par des facteurs de risque classiques, et spécifiques de l’infection ou de son traitement. Les patients ayant une longue histoire thérapeutique doivent ainsi faire l’objet d’un dépistage des maladies cardiovasculaires, des anomalies du métabolisme glucido-lipidique, de l’ostéoporose, d’un certain nombre de cancers, et des mesures de prévention doivent être mises en place. Bien que les traitements antirétroviraux actuels soient beaucoup moins toxiques que les médicaments de 1re génération, les files actives vieillissent inéluctablement et accumulent les comorbidités et comédications. Cette évolution justifie une approche globale et multidisciplinaire de la prise en charge.
Life expectancy of persons living with HIV is reaching that of the general population. In consequence they are exposed to age-related comorbidities and complications, with both classical and HIV- or treatment-related risk factors. Patients with long treatment histories should therefore be screened for cardiovascular disease, hyperglycemia and dyslipidemia, osteoporosis and certain malignancies. Preventive actions should be implemented. Although current antiretroviral drugs are considerably less toxic than first generation medications, patient cohorts will inexorably become older and accumulate comorbidities and comedications. This evolution warrants a global and mutidisciplinary approach to medical care.